点击屏幕中间,右上角【搜索】,好文一览无余!

戈保权轻轻摇头,zhui角带着一丝苦笑。。

让他震撼与惊Yan的,并不是这《浮世万干,吾爱有三》。

当然,他不是说苏贤这首诗翻译的不好。

他也觉得很美!

但相对比这首诗,戈保权更钟意苏贤接下来的地名翻译。

稿子最底下有三组单词。

这三组词,并不是纯粹的英语

而是由其他外国语转变成英文的地名。

Fontainebleau(美丽的泉水),国的一个城镇,此前的中文译名是芳丹薄罗宫。

在此之前,戈保权已经认为没有比这更好的译名了。

可苏贤的译名,却让他拍案叫绝,惊为天人!

枫丹白露!

仅凭文字,戈保权已经jin_ru如诗如画的想象中:

古老的宫殿,枫树如火般燃烧,鲜Yan的红叶似晚霞般绚烂.

美,美不胜收!

Champs-Elysees(珐国最繁华最*漫的街道),此前的译名是极乐世界。

而苏贤则译为:香榭丽舍!

充满唯美而*漫的气息!

真的是美到犯规的神仙翻译A!

戈保权shenshen呼出一口浊气,大笑道:“妙!真是妙不可言A!“

直到现在,他都还在回味苏贤的译作。

那种用词,那种意境,真的将汉语之美发挥到了极致

翻译讲求的信达雅三大标准,苏贤已经做到了极致!

文字在他手中,仿佛有了生命!

仅此翻译,苏贤便已可以在翻译界封神!

“还有这个firenze呢,没想出来还是比较认同现在的译名?”

戈保权看着最后一组没被翻译的地名,追问了起来。

本章未完...

=== 华丽的分割线 ===

注册&登录后再继续登录后解锁更多内容!

玩转恋综》小说在线阅读_第165章__作品来自网络或网友上传_文坊阁只为作者by苏贤_的作品进行宣传。

搜索

玩转恋综第165章_

书籍
返回细体
20
返回【点击阅读】模式下,点击屏幕底部会自动切换进度条!
  • 点击阅读
  • 滑动阅读